Nouveau design pour l'édition broché



Alors que toutes les éditions ebook et papier, US, italienne et brésilienne étaient identiques, seule l'édition française papier restait différente avec la couverture noire et la Princesse Isis en gros plan. Il fallait que cela change. Non pas que je n'aimais pas cette version obscure, mais dorénavant, j'ai une vraie homogénéité entre ma version française et mes versions internationales.

Et puis, en tant qu'auteur indépendant, je suis libre de pouvoir faire ce que je veux. Mes livres papier US et FR sont édités par Amazon via sa plate-forme CreateSpace. Pour peu que je respecte le format original attaché à l'ISBN ( l'immatriculation officiel du livre ), je peux faire ce que je veux. Changer de couverture, tous les jours, ou presque.  Alors pourquoi s'en priver. J'en ai même profiter pour mettre ma trombine sur la quatrième de couverture, avec une biographie succincte. 

Sans doute, ferais-je encore évoluer cette couverture. Aux Etats-Unis, les livres mentionnent souvent une tagline qui accroche le lecteur genre "La fantasy a un nouveau visage", "Un mélange scifi-fantasy avec des morceaux de steampunk dedans", ou encore "Princesse jusqu'aux bouts de ses arquebuses". On peut également ajouter une critique très favorable pour peu que son auteur soit connu, genre "Un must read - Stephen King". Mais d'ici là, je me contenterai de cette nouvelle version.

Posts les plus consultés de ce blog

#Writetips La #Structure d'un #Roman

Ma 4ème de couverture